Hardcover
Chinese language
Published by 中华书局.
Hardcover
Chinese language
Published by 中华书局.
《文选》是我国现存最早的一部总集,由南朝梁武帝萧衍之子昭明太子萧统(501-531)主持编纂而成,故也称《昭明文选》。汉魏以来,文集日繁,学者阅读不易,于是集录精华的文学选本应运而生,西晋挚虞编纂的《文章流别集》是最早的一种,可惜其书早佚。《文选》沿袭《文章流别集》分体编纂的传统,收录了上起周代,下至南朝梁代的各类作品七百多篇,按体裁分为赋、诗等三十八类(一说三十九类),其中赋、诗又按题材分为若干小类,各类之中大略以作者年代先后为序。从作品时代来说,除屈原、宋玉、李斯等人的作品外,《文选》选录的主要是汉、魏、晋及南朝宋、齐、梁各代的作品;从思想内容来说,《文选》中既有关于政治教化的作品,也有大量日常生活中的写景抒情之作;从艺术形式来说,《文选》中多有骈偶之作,选文注重文采,以“事出于沉思,义归乎翰藻”(萧统《文选序》)为主要艺术标准。可以说,《文选》集中了汉魏六朝文学的主要成果,具有很大的代表性,其中不少作品都是靠《文选》收录才得以流传至今。
《文选》编成之后,由于内容丰富,选录精审,成为后人学习汉魏六朝文学的主要读物,对中国古代文学的发展产生了深远的影响。唐代大诗人李白曾“前后三拟《文选》”(段成式《酉阳杂俎·语资》),杜甫也在《宗武生日》一诗中要求儿子“精熟《文选》理”(仇兆鳌《杜诗详注》卷十七),宋人陆游《老学庵笔记》中记载了“《文选》烂,秀才半”的俗语,清人张之洞在《书目答问》所附《国朝著述诸家姓名略》中列清代“文选学家”十五人,并说“国朝汉学、小学、骈文家皆深选学”,由此数例,即可见《文选》影响之深远。
历代注释研究《文选》的著作很多,形成了一门专门的文选学。其中两种最为重要的注本是完成于唐高宗时期的李善注《文选》和完成于唐玄宗时期的吕延济等五臣注《文选》,后来将这两种注本合编,则称为《六臣注文选》。不过,对于今天的普通读者来说,直接阅读《文选》古注本仍有一定困难,因此中华书局特别推出《中华经典名著全本全注全译丛书·文选》,以便更多的读者能够阅读这部重要的总集。
本书是在贵州人民出版社1994年出版之《文选全译》的基础上,按本套丛书体例要求全面修订而成的。原文以中华书局1977年影印之胡克家重刊宋尤袤本李善注《文选》为底本,同时参校《六臣注文选》等版本及作家别集和总集,尽量吸收前贤时彦的校勘成果。一般不出校勘记,必要时在注释中说明校改依据及异文。全书中避讳字、异体字及明显的刊刻误字则径改。
作者第一次出现时做详细介绍,后文重复出现时则注明参见某卷作者介绍。各篇题下设置题解,解释篇题含义,介绍写作背景,概述文章大意,间亦辑录有关评论。像《古诗十九首》这种一题多篇者,则将各篇的题解置于首句的注释中。
本书采取分段注译的方式,据文意对原文做了分段,注释和翻译置于各段之后,以免注释和翻译离原文太远,不便阅读。对原文中难读难懂的字词做了注音释义,对原文涉及的语源典故、典章制度等也做了注释。注释中对李善注及五臣注多有吸收,李善注以底本为准,五臣注以中华书局1987年影印之《六臣注文选》为准。翻译方面以直译为主,诗赋的翻译为保持韵文的特点,也努力译为韵文。
为方便读者阅读和检索,我们重新编制了目录,并编制了著者、篇名两个索引,置于书末。
本书由贵州大学张启成、徐达教授主编,参与撰稿的作者分别为(按姓氏笔画排列):
王晓卫 曲 沐 宋秀丽 张亚新 张启成 陈宗琳 房开江
骆礼刚 顾绍炯 徐 达 徐之明 梅桐生 熊永谦 熊竹沅